Changeset 263:b5b72d25dcd4
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
djangobb/djangobb_forum/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
r253 r263 1 1 # Russian translation for DjangoBB forum 2 2 # sl <slav0nic0@gmail.com>, 2009. 3 # 4 # 3 # 4 # 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: DjangoBB dev\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 3-02 22:48+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-05-22 21:24+0300\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-12-23 16:07+0200\n" 11 11 "Last-Translator: slav0nic <slav0nic0@gmail.com>\n" … … 21 21 #: feeds.py:33 feeds.py:34 templates/forum/base.html:19 22 22 msgid "Latest topics on forum" 23 msgstr "Последние т опикина форуме"23 msgstr "Последние темы на форуме" 24 24 25 25 #: feeds.py:52 feeds.py:60 … … 726 726 727 727 #: templates/forum/mail_to.html:20 728 msgid "" 729 "Please note that by using this form, your e-mail address will be disclosed " 730 "to the recipient." 731 msgstr "" 732 "Пожалуйста, обратите внимание, что при использовании этой формы, ваш " 733 "электронный адрес станет известен получателю." 728 msgid "Please note that by using this form, your e-mail address will be disclosed to the recipient." 729 msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что при использовании этой формы, ваш электронный адрес станет известен получателю." 734 730 735 731 #: templates/forum/moderate.html:66 templates/forum/move_topic.html:33 … … 771 767 #: templates/forum/report.html:12 772 768 msgid "Please enter a short reason why you are reporting this post" 773 msgstr "" 774 "Пожалуйста, сделайте краткое описание причины, по которой вы обращаете " 775 "внимание модератора на это сообщение" 769 msgstr "Пожалуйста, сделайте краткое описание причины, по которой вы обращаете внимание модератора на это сообщение" 776 770 777 771 #: templates/forum/reputation.html:15 … … 831 825 832 826 #: templates/forum/search_form.html:18 833 msgid "" 834 "To search by keyword, enter a term or terms to search for. Separate terms " 835 "with spaces. To search by author enter the username of the author whose " 836 "posts you wish to search for." 837 msgstr "" 838 "Для поиска по ключевому слову, введите одно или несколько. Разделяйте слова " 839 "пробелом. Для поиска по автору, введите имя пользователя, сообщения которого " 840 "вы желаете найти." 827 msgid "To search by keyword, enter a term or terms to search for. Separate terms with spaces. To search by author enter the username of the author whose posts you wish to search for." 828 msgstr "Для поиска по ключевому слову, введите одно или несколько. Разделяйте слова пробелом. Для поиска по автору, введите имя пользователя, сообщения которого вы желаете найти." 841 829 842 830 #: templates/forum/search_form.html:24 … … 849 837 850 838 #: templates/forum/search_form.html:44 851 msgid "" 852 "Choose in which forum you would like to search and if you want to search in " 853 "topic subjects, message text or both." 839 msgid "Choose in which forum you would like to search and if you want to search in topic subjects, message text or both." 854 840 msgstr "Выберите в каком форуме вы желаете искать и место поиска." 855 841 … … 860 846 #: templates/forum/search_form.html:66 861 847 msgid "You can choose how you wish to sort and show your results." 862 msgstr "" 863 "Вы можете выбрать, как сортировать и отображать результат вашего поиска." 848 msgstr "Вы можете выбрать, как сортировать и отображать результат вашего поиска." 864 849 865 850 #: templates/forum/search_posts.html:24 … … 959 944 #: templates/forum/topic.html:211 960 945 msgid "Open topic" 961 msgstr "Открыть т опик"946 msgstr "Открыть тему" 962 947 963 948 #: templates/forum/topic.html:213 964 949 msgid "Close topic" 965 msgstr "Закрыть т опик"950 msgstr "Закрыть тему" 966 951 967 952 #: templates/forum/topic.html:216 … … 971 956 #: templates/forum/topic.html:218 972 957 msgid "Stick topic" 973 msgstr "Выделить т опик"958 msgstr "Выделить тему" 974 959 975 960 #: templates/forum/upload_avatar.html:7 … … 985 970 #: templates/forum/upload_avatar.html:18 986 971 #, python-format 987 msgid "" 988 "An avatar is a small image that will be displayed under your username in " 989 "your posts. It must not be any bigger than %(avatar_width)s x %" 990 "(avatar_height)s pixels " 991 msgstr "" 992 "Аватар - это маленькое изображение, которое будет отображаться под Вашим " 993 "именем в сообщениях на форуме. Оно не может быть больше чем %(avatar_width)" 994 "s x %(avatar_height)s пикселей " 972 msgid "An avatar is a small image that will be displayed under your username in your posts. It must not be any bigger than %(avatar_width)s x %(avatar_height)s pixels " 973 msgstr "Аватар - это маленькое изображение, которое будет отображаться под Вашим именем в сообщениях на форуме. Оно не может быть больше чем %(avatar_width)s x %(avatar_height)s пикселей " 995 974 996 975 #: templates/forum/upload_avatar.html:22 … … 1102 1081 1103 1082 #: templates/forum/users.html:25 1104 msgid "" 1105 "Enter a username to search for. The username field can be left blank. Sort " 1106 "users by name, date registered or number of posts and in ascending/" 1107 "descending order." 1108 msgstr "" 1109 "Введите имя пользователя для поиска . Имя пользователя может быть пустым. " 1110 "Отсортируйте пользователей по имени, дате регистрации или количеству " 1111 "переданных сообщений и упорядочите по возрастанию/убыванию." 1083 msgid "Enter a username to search for. The username field can be left blank. Sort users by name, date registered or number of posts and in ascending/descending order." 1084 msgstr "Введите имя пользователя для поиска . Имя пользователя может быть пустым. Отсортируйте пользователей по имени, дате регистрации или количеству переданных сообщений и упорядочите по возрастанию/убыванию." 1112 1085 1113 1086 #: templates/forum/lofi/forum.html:6 templates/forum/lofi/index.html:6 … … 1185 1158 1186 1159 #: templates/forum/profile/profile_admin.html:26 1187 msgid "" 1188 "Choose what forums this user should be allowed to moderate. Note: This only " 1189 "applies to moderators. Administrators always have full permissions in all " 1190 "forums." 1191 msgstr "" 1192 "Выбери форумы в которых данный пользователь будет модератором. Примечание: " 1193 "это касается только модераторов. Администраторы имеют полные права доступа " 1194 "во всех форумах." 1160 msgid "Choose what forums this user should be allowed to moderate. Note: This only applies to moderators. Administrators always have full permissions in all forums." 1161 msgstr "Выбери форумы в которых данный пользователь будет модератором. Примечание: это касается только модераторов. Администраторы имеют полные права доступа во всех форумах." 1195 1162 1196 1163 #: templates/forum/profile/profile_admin.html:30 … … 1210 1177 #: templates/forum/profile/profile_display.html:17 1211 1178 msgid "If you like you can use a different visual style for this forum." 1212 msgstr "" 1213 "При желании, вы можете использовать другой визуальный стиль для этого форума." 1179 msgstr "При желании, вы можете использовать другой визуальный стиль для этого форума." 1214 1180 1215 1181 #: templates/forum/profile/profile_display.html:24 … … 1220 1186 #: templates/forum/profile/profile_privacy.html:25 1221 1187 msgid "When you update your profile, you will be redirected back to this page." 1222 msgstr "" 1223 "После обновления профиля, вы будете перенаправлены назад на эту страницу." 1188 msgstr "После обновления профиля, вы будете перенаправлены назад на эту страницу." 1224 1189 1225 1190 #: templates/forum/profile/profile_essentials.html:9 … … 1246 1211 1247 1212 #: templates/forum/profile/profile_essentials.html:55 1248 msgid "" 1249 "Timezone: For the forum to display times correctly you must select your " 1250 "local timezone." 1251 msgstr "" 1252 "Часовой пояс: Для того, чтобы время отображалось правильно, вы должны " 1253 "выбрать часовой пояс для местности, откуда вы посещаете форум." 1213 msgid "Timezone: For the forum to display times correctly you must select your local timezone." 1214 msgstr "Часовой пояс: Для того, чтобы время отображалось правильно, вы должны выбрать часовой пояс для местности, откуда вы посещаете форум." 1254 1215 1255 1216 #: templates/forum/profile/profile_essentials.html:61 1256 msgid "" 1257 "Language: You can choose which language you wish to use to view the forum" 1217 msgid "Language: You can choose which language you wish to use to view the forum" 1258 1218 msgstr "Язык: Вы можете выбрать язык для отображения форума" 1259 1219 … … 1280 1240 1281 1241 #: templates/forum/profile/profile_personality.html:20 1282 msgid "" 1283 "An avatar is a small image that will be displayed with all your posts. You " 1284 "can upload an avatar by clicking the link below. The checkbox 'Use avatar' " 1285 "below must be checked in order for the avatar to be visible in your posts." 1286 msgstr "" 1287 "Аватар - это маленькое изображение, которое будет отображаться под Вашим " 1288 "именем в сообщениях на форуме. Вы можете загрузить аватар, нажав на ссылку " 1289 "ниже. Для того чтобы аватар был виден в ваших сообщениях, отметьте галочкой " 1290 "поле 'Использовать аватар'." 1242 msgid "An avatar is a small image that will be displayed with all your posts. You can upload an avatar by clicking the link below. The checkbox 'Use avatar' below must be checked in order for the avatar to be visible in your posts." 1243 msgstr "Аватар - это маленькое изображение, которое будет отображаться под Вашим именем в сообщениях на форуме. Вы можете загрузить аватар, нажав на ссылку ниже. Для того чтобы аватар был виден в ваших сообщениях, отметьте галочкой поле 'Использовать аватар'." 1291 1244 1292 1245 #: templates/forum/profile/profile_personality.html:23 … … 1303 1256 1304 1257 #: templates/forum/profile/profile_personality.html:39 1305 msgid "" 1306 "A signature is a small piece of text that is attached to your posts. In it, " 1307 "you can enter just about anything you like. Perhaps you would like to enter " 1308 "your favourite quote or your star sign. It's up to you! In your signature " 1309 "you can use BBCode if it is allowed in this particular forum. You can see " 1310 "the features that are allowed/enabled listed below whenever you edit your " 1311 "signature." 1312 msgstr "" 1313 "Подпись - это небольшая приписка, прилагаемая к вашим сообщениям. Это может " 1314 "быть все, что вам нравится. Например, ваша любимая цитата. В подписи можно " 1315 "использовать встроенные теги BBCode, если это разрешено администратором. Что " 1316 "разрешено, можно увидеть слева, при редактировании подписи." 1258 msgid "A signature is a small piece of text that is attached to your posts. In it, you can enter just about anything you like. Perhaps you would like to enter your favourite quote or your star sign. It's up to you! In your signature you can use BBCode if it is allowed in this particular forum. You can see the features that are allowed/enabled listed below whenever you edit your signature." 1259 msgstr "Подпись - это небольшая приписка, прилагаемая к вашим сообщениям. Это может быть все, что вам нравится. Например, ваша любимая цитата. В подписи можно использовать встроенные теги BBCode, если это разрешено администратором. Что разрешено, можно увидеть слева, при редактировании подписи." 1317 1260 1318 1261 #: templates/forum/profile/profile_personality.html:48 … … 1325 1268 1326 1269 #: templates/forum/profile/profile_privacy.html:18 1327 msgid "" 1328 "Select whether you want your e-mail address to be viewable to other users or " 1329 "not and if you want other users to be able to send you e-mail via the forum " 1330 "(form e-mail) or not." 1331 msgstr "" 1332 "Выберете, каким образом вы хотите, чтобы ваш e-mail адрес отображался на " 1333 "форуме, и хотите ли вы, чтобы другие пользователи имели возможность слать " 1334 "вам e-mail сообщения через форум или нет." 1270 msgid "Select whether you want your e-mail address to be viewable to other users or not and if you want other users to be able to send you e-mail via the forum (form e-mail) or not." 1271 msgstr "Выберете, каким образом вы хотите, чтобы ваш e-mail адрес отображался на форуме, и хотите ли вы, чтобы другие пользователи имели возможность слать вам e-mail сообщения через форум или нет." 1335 1272 1336 1273 #~ msgid "The reason of change of reputation:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
